ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
Diane Larsen
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - Diane Larsen
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 17 件中 1 - 17 件目
1
109
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Futuro
Portanto, para mim a vida no futuro irá ser quase o mesmo como agora, mas com o dobro ou mais de pessoas a usar as novas tecnologias...
翻訳されたドキュメント
Future
335
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Cada vez mais os humanos tornam-se dependentes da...
Cada vez mais os humanos tornam-se dependentes da tecnologia, quase todos dependem de telemóveis, de computadores e muitos não dispensam os seus iPods ou as suas agendas electrónicas.
E desde que foram inventadas as máquinas que substituem o homem nas suas tarefas, como por exemplo os aspiradores autónomos, parece que se tornou um hábito criar máquinas para nos tornarmos uns verdadeiros dependentes de robôs.
翻訳されたドキュメント
More and more humans become dependent on technology
406
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Sopa Dourada: 500g açúcar 100g de miolo de...
Sopa Dourada:
500g açúcar
100g de miolo de amêndoa migado
100g de bolacha Maria ralada
8 ovos
2,5dl de água
canela
Põe-se o açúcar num tacho com a água, vai ao lume e ferve até obter o ponto fio. Junta-se a amêndoa e deixa-se ferver mais um pouco.
Entretanto batem-se muito bem os ovos e por fim mistura-se a bolacha Maria. Junta-se a mistura de bolacha e ovos com a calda com a amêndoa e vai ao lume brando mexendo sempre até engrossar. Deita-se o doce numa taça e polvilha-se com canela.
翻訳されたドキュメント
Golden soup
82
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Na dança, a cultura está incorporada nos corpos...
Na dança, a cultura está incorporada nos corpos em movimento que, simultaneamente, constroem cultura.
翻訳されたドキュメント
In dance, culture is incorporated in the moving bodies
161
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
O corpo é o primeiro e o mais natural instrumento...
O corpo é o primeiro e o mais natural instrumento do homem. Ou exactamente, sem falar de instrumento, o primeiro e mais natural objecto técnico, e ao mesmo tempo meio técnico, do homem é o seu corpo.
翻訳されたドキュメント
The body is the man's first and most natural tool.
27
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
chi uneheer gaihaltai ohin shuuu
chi uneheer gaihaltai ohin shuuu
翻訳されたドキュメント
Remember, you are a really ...
28
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ta hoertoi taniltsaj boloh boluu.
ta hoertoi taniltsaj boloh boluu.
翻訳されたドキュメント
May I know you two better?
Posso conhecer vocês dois melhor?
277
原稿の言語
Pelo sonho é que vamos
Pelo sonho é que vamos,
comovidos e mudos.
Chegamos? não chegamos?
Haja ou não haja frutos,
pelo sonho é que vamos.
Basta a fé no que temos.
Basta a esperança naquilo
que talvez não teremos.
Basta que a alma demos,
com a mesma alegria,
ao que desconhecemos
e ao que é do dia a dia.
Chegamos? não chegamos?
Partimos. Vamos. Somos.
Francês de França
翻訳されたドキュメント
C'est le rêve qui nous fait avancer
1